EuskalEtxeak. Munduko euskal etxeen ataria

Euskal Etxeak Digitala #751

751 ZK.
2019 / 12 /  16 - 20

 

Nº 751
16 - 20 / 12 / 2019

> Lehendakariaren Eguberria zoriontzeko mezua kanpoan den Euskal Komunitateari

 

> Felicitación de Navidad del lehendakari a la Comunidad Vasca en el exterior

Eguberria zoriontzeko mezuan Urkullu lehendakariak adierazi du 2019ko urteak berriro ere erakutsi duela gure Diasporaren ahalmena Euskadi bihotzean eramateko. Horrekin batera lehendakariak esaten du Euskadik, eta Europa osoak, harrera ona egin behar dietela etorkinei, eta, aldi berean, bere kezka agertu du Amerikako hainbat herrialdetan bizi den egoerarekiko. Halaber, bere mezuan lehendakariak errepasatzen ditu 2019an kanpoan den Euskal Komunitatearekin egindako lana (Euskal Diasporaren Egunaren bigarren edizioa irailaren 8an eta Euskal Gizataldeen VII. Mundu Batzarra urrian) eta 2020rako erronkak (horien artean, Euskal Diasporaren Artxiboa sendotzea eta Lau Urteko Plana onartu eta abian jartzea).

 

Guztia irakurri

In addition to Basque and Spanish, this news is also available in English by clicking on here

 

En su felicitación de Navidad a la Comunidad Vasca en el exterior, el lehendakari Urkullu señala que el año 2019 ha vuelto a demostrar la capacidad de una Diáspora que lleva siempre Euskadi en su corazón. Indica además que Euskadi, y toda Europa, deben ofrecer acogida a los y las inmigrantes, a la par que muestra su preocupación por la situación que se vive en varios países de América. Asimismo el lehendakari repasa en su mensaje el trabajo realizado con la Comunidad Vasca en el exterior en 2019 (Segunda edición del Día de la Diáspora Vasca el 8 de Septiembre y VII Congreso Mundial de Colectividades Vascas en Octubre) y los retos para 2020 (entre ellos, la consolidación del Archivo de la Diáspora Vasca y la aprobación y puesta en marcha del Plan Cuatrienal).

 

Ampliar noticia

À part basque et espagnol, cette information est aussi disponible en français en cliquant ici

> Euskal Ikasketak Amerikako Mendebaldean

 

> Estudios Vascos en el Oeste Americano

Boiseko Estatuko Unibertsitateko Euskal Ikasketen Fundazioa "Basques in the American West" (Euskaldunak Amerikako Mendebaldean) izeneko egitasmo garrantzitsu batean sartuta dago, elkarlanean Boiseko Euskal Museoarekin eta Eusko Jaurlaritzako Kanpoan den Euskal Komunitatearentzako Zuzendaritzarekin. 2019ko urrian, Bilbon, Kanpoan diren Euskal Gizataldeen VII. Mundu Batzarraren baitan, lankidetza horren lehen emaitza erakutsi ziguten: "Basques in California" erakusketa historiko / kulturala. Eta hemen dirute orain, euren motorrekin martxan, 2020ko uztaileko Jaialdiaren bidean, sorpresaz harritzeko gu Amerikako Mendebaldeko euskal presentziaren memoria biziaren irudikapen berriekin.

 

 

 

Basque Studies in the American West

The Basque Studies Foundation of the Boise State University is involved in an important project called "Basques in the American West", working together with the Basque Museum of Boise and the Office for the Basque Community Abroad, of the Basque Government. In October 2019 they showed us in Bilbao, during the 7th World Congress of Basque Communities Abroad, the first outcome of that collaboration: The "Basques in California" historical / cultural exhibit. Now these guys keep their motors running, heading out to the Jaialdi in July 2002, to surprise us with new recreations of the living memory of the Basque presence in the American West.

 

 

La Fundación de Estudios Vascos de la Universidad Estatal de Boise está involucrada en un importante proyecto denominado "Basques in the American West" (Vascos en el Oeste Americano), en colaboración con el Museo Vasco de Boise y la Dirección para la Comunidad Vasca en el Exterior, del Gobierno Vasco. En Octubre de 2019 nos mostraron en Bilbao, durante el VII Congreso Mundial de Colectividades Vascas en el exterior, el primer resultado de este trabajo conjunto: La exposición histórica / cultural "Basques in California". Ahora ellos siguen con sus motores en marcha, camino del Jaialdi en Julio de 2020, para sorprendernos con nuevas recreaciones de la memoria viva de la presencia vasca en el Oeste americano.

 

 

> 1939 - 2019, euskal erbestearen Venezuelan 80 urte

 

> 1939 - 2019, 80 años del exilio vasco en Venezuela

1939 urteko amaieran, 1936ko Gerra Zibila bukatzear zegoenean, Venezuelara heldu zen euskal erbestea. Horren gertakizunaren 80 urte betetzen dira aurten eta euskal erbeste horrek ondare garrantzitsua utzi du tropikoko milaka berderen herrialdean. Euskal erebeste horretatik (Caracas-eko euskal etxetik hain zuzen ere) sortutako "Jazoera" ekimen multimedia (irratia, telebista eta webgunea) lan bikaina egiten ari da euskal ondarea Venezuelan berreskuratu eta balioa emateko. Ondorengo irratsaioan euskal erbestearen historia Venezuela modu erraz eta labur batean kontatzen dute. Irudian igarobidea, euskal pasaportea, sarrera sigiluarekin: 1939ko abenduaren 1ekoa Caracas-en.

 

Guztia irakurri

 

Al final de 1939, cuando la Guerra Civil de 1936 iba a terminar, el exilio vasco llegó a Venezuela. Este año se cumplen 80 de tal hecho y ese mismo exilio vasco ha dejado un importante patrimonio en el país de los mil verdes tropicales. Surgida de ese exilio vasco (de la euskal etxea de Caracas más en concreto) la iniciativa multimedia "Jazoera" (radio, televisión y página web) está realizando un magnífico trabajo para recuperar y dotar de valor al patrimonio vasco en Venezuela. En la emisión de radio que sigue cuentan la historia del exilio vasco en Venezuela de un modo conciso y fácil. En la imagen el igarobide, pasaporte vasco, con el sello de entrada: 1 de diciembre de 1939 en Caracas.

 

Ampliar noticia

 

 

 

> Jean-Louis Aisse-k Atahualpa Yupanqui abesten du

 

> Jean-Louis Aisse canta a Atahualpa Yupanqui

Atahualpa Yupanqui euskal jatorridun musikari argentinarra izan zen. Zabalki ezaguna bere herraildean, baita munduan ere, poesia sakon, hunkigarri eta arduratsua daramaten olerkiak idatzi zituen artista aparta izan zen. Olerkiotan bere herriko genteari buruz, paisaiei buruz, gizonen bizitzei buruz, euren lan, poz eta nahigabeei buruz aritzen da. Gaur egun Hego Ameriketako musika eta olerkaritzan erreferetziatzat daukagu. Jean-Louis Aisse euskal jatorridun musikari belga da, jatorri gipuzkoarra dauka, Yupanquik bezala. Hamairu urtekin Yupanquiren musikarekin maitemeinduta, honen olerkien moldaketa frantsesa egin duen lehenengo musikaria dugu Jean-Louis Aisse, ikus-entzule frankofonoei ezagutu arazteko asmoz. Horrez guztiaz gain, Jean-Louis-ek lotura estuak ditu Bruselako euskal etxearekin eta honako ikuskizun hau proposatzen dizue, "Don Ata"-ren 20 abesti, guitarra eta abestiekin.
 

 

Atahualpa Yupanqui fue un cantautor argentino de origen vasco. Inmensamente conocido en su país, fue el autor de canciones de intensa poesía, comprometida, emocionante, en la que habla de las gentes de su tierra, de los paisajes, de la vida de los hombres, de sus labores, de sus alegrías y sus penas. Es reconocido hoy en día como una referencia en el mundo de la canción sudamericana. Jean-Louis Aisse es un cantautor belga de origen vasco, gipuzcoano como Yupanqui. Enamorado desde los 13 años del repertorio de Yupanqui, es el primero en haber adaptado sus magníficas canciones al francés, para que el público francófono pueda descubrirlas.  Además de todo esto, Jean-Louis Aisse está también vinculado a la euskal etxea de Bruselas, y os propone el espectáculo 20 canciones de "Don Ata", bajo la fórmula guitara y canto.
 

 

Jean-Louis Aisse chante Atahualpa Yupanqui

Atahualpa Yupanqui était un auteur-compositeur argentin d'origine basque. Immensément connu dans son pays, il est l'auteur de chansons d'une intense poésie, engagée, émouvante, dans lesquelles il parle des gens de son pays, des paysages, de la vie des hommes, de leur labeur, de leurs joies, de leurs peines. Il est aujourd'hui reconnu comme une référence dans le monde de la chanson sud-américaine. Jean-Louis Aisse est un auteur compositeur belge d'origine basque, guipuzcoanne comme Yupanqui. Tombé amoureux du répertoire de Yupanqui à l'âge de 13 ans, il est le premier à avoir adapté ses magnifiques chansons en français, pour les faire connaitre au public francophone. En plus de tout cela, Jean-Louis est aussi lié à l'euskal etxe de Bruxelles, et il vous propose le spectacle 20 chansons de « Don Ata », en formule guitare et chants.
 

> Agenda eta erreferentziak

 

Agenda y referencias

Urte amaierako topa Buenos Aireseko Euskal Erakundeekin.

The American Calendar

Eusko Jaurlaritzaren Gobernu Kontseiluak onartu egin du 2020 urterako Euskal Etxeei laguntzeko deialdia, guztira 902.300 eurokoa da (Gobernu Kontseilua, 2019-12-17). Deialdiaren onarpena da, ez deialdia bera, eta EHAAn argitaratzen denean, euskal etxeei jakinaraziko zaie hemen, euskadi.eus-en, euskaletxeak.eus webgunean eta euskal etxeei bidaliko diegun E-mailing mezuaren bidez.

 

Gabon zoriontsuak eta Urte Berri on! Gu urtarrilaren 10ean itzuliko gara.

Zorionak! Merry Christmas & Happy New Year! We will be back on January 10th.

 

Brindis de fin de año con Instituciones Vascas de Buenos Aires.

The American Calendar

El Gobierno aprueba  la convocatoria de las  ayudas  a las Euskal Etxeak en 2020 por un total de 902.300 euros (Consejo de Gobierno 17-12-2019). Se trata de la aprobación de la convocatoria, no de la convocatoria como tal, que cuando salga publicada en el BPOV se anunciará a las euskal etxeak aquí, en euskadi.eus, en euskaletxeak.eus y por mensaje de E-mailing a las euskal etxeak.

 

Zorionak! ¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo! Nosotros volveremos el 10 de enero.

Zorionak! Joyeux Noël et Bonne Année! Nous reviendrons le 10 janvier.

Zure izena ezabatzeko, sakatu hemen.   Para cancelar su suscripción, haga clic aquí.
 

 

 












[X]
Geure cookieak eta hirugarrenenak erabiltzen ditugu gure zerbitzuak hobetzeko eta nabigazioa aztertuz aukerarik onenak eskaintzeko.
Nabigatzen jarraitzen baduzu, haiek erabiltzea onartzen duzula ulertzen dugu. Informazio gehiago nahi izanez gero, egin klik hemen.